Well, yeah. My first interaction with the internet was a friend’s technical savvy dad who had compuserve.
Well, yeah. My first interaction with the internet was a friend’s technical savvy dad who had compuserve.
yeah, I’d really like a thing like jellyseerr that’s easy to hook into the *arrs for browsing for suggested/popular/new music.
Funny thing, I tried using newsgroups for their intended purpose after rediscovering that Thunderbird is also a newsreader. The amount of topics is large (and really old), but the ones I checked out haven’t had many updates. Though i admit I haven’t been brave enough to dive into the alt. group yet. It reminds me of the internet before the web.
From the translation notes on Job 6:23
The עָרִיצִים ('aritsim) are tyrants, the people who inspire fear (Job 15:20; 27:13); the root verb עָרַץ ('arats) means “to terrify” (Job 13:25).
The NET translation
Or ‘Deliver me from the enemy’s power, and from the hand of tyrants ransom me’?
It’s exactly why I really like the NET translation. Getting context for why or how the original text gets translated to English is incredibly valuable to me. Here in this context I’m sure aritsim doesn’t literally mean tyrant, but the people became synonymous with the definition like “Shaka, when the walls fell” means failure.
King James notoriously removed mentions of the word tyrant in his English translations.
It’s why I like the NET translation as it includes translation notes from the original languages
It would have to distinguish between dirt and dust and clear coat, paint, primer, and metal.
I remember installing OSX on my Dell mini 9